| 1. | In my perception chamber pot suggests the social economic demarcation 在我的观点,夜壶导出社会与经济之定界。 |
| 2. | By then , we can put the chamber pot in the museum , or just discover it in some historical ruin 现今,我们把夜壶展示于博物馆或从历史废墟中发掘出来。 |
| 3. | They also seem to use their inherent qualities to complement each other , especially in pouring forms such as the chamber pots in this exhibition 它们像是运用固有的特性来相互致意,特别是那些有顷注造型的器皿,如是次的虎子展。 |
| 4. | The room was empty , and under the flare of the gas a solitary chamber pot stood forgotten among a heap of petticoats trailing on the floor 屋子里阒无一人,在煤气灯光下,仅有一只被人遗忘的便壶,放在被人胡乱扔在地上的裙子中间。 |
| 5. | Even in the mid - nineteenth century , 2 ) residents of london and other cities were still throwing chamber pots of waste out of their windows into the street 甚至到了十九世纪中期,伦敦与其他城市的居民仍然将夜壶中的排泄物倒到窗外的街道上。 |
| 6. | Today , the chamber pot is not a common object found in the bedrooms of north america although there is a history and tradition of use derived from european examples 今日的北美洲,夜壶已不是日常放置于卧房内的普及品,但在历史及传统上,是有用来自欧洲夜壶的例证。 |
| 7. | Later i kearned that also stored there were the seventy chamber pots my grandparents bought when my mother invited her classmates to spend their vacations in the house 后来,我得知里面还放着70只夜壶,那是我外祖父母为我妈妈买的,那时她请了同学到这所房子来度假。 |
| 8. | Beyond that was the stable made of rough boards and the servants ' quarters , and at the very end the enormous backyard with fruit trees and the only latrine , where day and night the indian maids emptied the chamber pots from the house 再远一点就是马厩和仆人们的住处,正尽头处是非常大的有着果树的后院和唯一的一间厕所,每天每夜,印第安女仆把房子里的夜壶拿到那里倾倒。 |
| 9. | The others seemed like archangels of purity : they changed their clothes in front of me , bathed me when they bathed , sat me on my chamber pot and sat on theirs facing me to relieve themselves of their secrets , their sorrows , their rancors , as if i did not understand , not realizing i knew everything because i tied up the loose ends that they themselves left dangling 其他人看上去就像纯洁的天使长:她们当着我的面更衣,她们洗澡的时候让我也跟着一起洗,她们让我坐在我的夜壶上,她们则坐在她们的夜壶上,对着我说出她们的秘密、她们的忧伤、她们的仇恨,好像我不懂似的,她们不会想到我什么都知道,因为我把她们说出的零零碎碎,都拼在了一起。 |